Κυριακή 2 Ιούλη 2006
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 16
ΕΝΘΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ: "7 ΜΕΡΕΣ ΜΑΖΙ"
ΤΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ
Εν συντομία

Τι ξέρετε για τα Χάι Κου; Εμείς ελάχιστα γνωρίζαμε, δηλαδή ό,τι έχουν πει άλλοι γι' αυτή τη συμπυκνωμένη ποίηση, για τούτο το κομψό σπάραγμα ψυχής. Η συλλογή ποιημάτων της Τούλας Σουβαλιώτη Μπούτου «Χάι Κου: Πολύ μέσα στο λίγο»,που κυκλοφόρησε από το Ινστιτούτο Μελέτης Τοπικής Ιστορίας Και Της Ιστορίας Επιχειρήσεων, μας κέντρισε το ενδιαφέρον. Αποτέλεσμα, να καταφέρουμε σε ελάχιστο χρόνο να μάθουμε όσα αγνοούσαμε τόσον καιρό. Το Χάι Κάι ή Χάι Κου - σημειώνει στον πρόλογό της η συγγραφέας - είναι ένα είδος παραδοσιακής ποίησης που γεννήθηκε και άνθησε στην Ιαπωνία, κυρίως τον 16ο αιώνα. Πρόγονος αυτής της ποιητικής έκφρασης θεωρείται το Τάνκα, ένα πεντάστιχο ποίημα που αποτελείται από 31 συνολικά συλλαβές που ακολουθούν την αντιστοιχία συνολικά 5-7-5-7-7. Η Ζωή Σαβίνα στην πολύ ενδιαφέρουσα Παγκόσμια Ανθολογία της αναφέρει, πως το ιαπωνικό αυτό είδος ποιήματος είναι σα να βρίσκεσαι πάνω στο κρεβάτι του Προκρούστη, και εσύ κόβοντας και ράβοντας, να τα πεις όλα μέσα σ' αυτές τις δεκαεφτά συλλαβές που κλείνουν οι τρεις αράδες. Αλλά και ο Γιώργος Σεφέρης, κατά τη δεκαετία του 1920, έδειξε ενδιαφέρον για τη διασκευή ποιητικών μορφών από την Απω Ανατολή, ενώ το 1940 δημοσιεύει στα τετράδια Γυμνασμάτων, τα 16 περίφημα «Χάι Καού» του.

Η Τούλα Μπούτου γράφει στα δικά της, τα σπαρακτικά «Χάι Κου»: «Πλαταίνει ο κόσμος/ Μα ρηχαίνουν οι πηγές της καλωσύνης./ Ενα τσουνάμι/ Τι θαρρείς είναι η ζωή;/ Μάθε να τρέχεις!/ Το χαμόγελο/ Κι ευθύς το δάκρυ σου. Στις αναμνήσεις».


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ