Η μαγευτική Μήλος έμεινε στα σχέδια... |
Αυτό το όνειρο γλίστρησε από μέσα μου μόλις έπιασαν οι πρώτες ζέστες. Πραγματοποίησέ με, με διέταξε.
Εκανα σαν τρελή από τη χαρά μου, και έσπευσα να υπακούσω στη διαταγή αλλά, φυσικά, πρώτα έπρεπε να σχεδιάσω την απόδρασή μου από την Αθήνα. Τα φυτά... Επρεπε να βρω κάποιον να μου ποτίζει τις γλάστρες. Αμέσως. Μα εάν άδειαζε η πολυκατοικία, κι αν δεν έμενε ψυχή ζώσα, όπως είχε συμβεί κάποια χρονιά, που μόνη, ολομόναχη φυλούσα Θερμοπύλες... Φέτος θα είναι διαφορετικά, σκέφτηκα, για να παρηγορηθώ.
Αναζήτησα τις Διακοπές και τελικά αφού κατεδάφισα το μισό σπίτι τις βρήκα. Επιτέλους! Τυχαία, άνοιξα στη σελίδα 157. Διάβασα:
Eurokinissi |
«Ταξιδεύοντας» με ένα βιβλίο, στην πρωτεύουσα. Λόγω ακρίβειας... |
«Μην κάνεις τέτοια ανοησία. Περίμενε, μην ωρύεσαι και δεν καταλαβαίνω λέξη. Λέω να έρθω κι εγώ». Νιώθω ήδη θαλασσινό αεράκι να μου χαϊδεύει το πρόσωπο. «Α, ναι, έτσι λες; Σου περισσεύουν φαίνεται... Δε διαθέτω μονάχα για τα εισιτήρια του πλοίου 380 ευρώ και 90 για το ενοικιαζόμενο δωμάτιο. Room to Let... Δε θα είμαστε με τα καλά μας... Εμείς, πάντως, θα πάμε στη Μαγιόρκα, για οικονομία. Κάναμε τους υπολογισμούς μας, να τους κάνεις και εσύ, ελληνικό κατοικίδιο ζώο», λέει σε έξαλλη κατάσταση και βροντάει τη συσκευή.
Μένω μόνη μου. Εγώ, το όνειρό μου και οι χάρτινες Διακοπές... Κοιτάζω περίλυπη τη Μύκονο, τη Νάξο, την Πάρο, τη Σαντορίνη, τη Σέριφο, τη Σίφνο και τη Σύρο. Οπου και να γυρίσω το βλέμμα μου η Ελλάδα με την ακρίβειά της με πληγώνει.
Eurokinissi |
Εμείς λοιπόν θα μείνουμε εδώ. Κάτι θα βρούμε να κάνουμε για να περάσει η ώρα μας... |
Εμείς λοιπόν θα μείνουμε εδώ. Κάτι θα βρούμε να κάνουμε για να περάσει η ώρα μας. Το πρωί θα αναζητούμε ένα υγρό τετραγωνικό για να βουτήξουμε, πέντε πόντους ελεύθερης άμμου για να στεγνώσουμε, το απόγευμα θα ξεφυλλίζουμε τα φυλλάδια των Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου και το βράδυ στις ειδήσεις θα περιμένουμε με αγωνία να εντοπίσουμε τους παλιούς μας φίλους, όπως μου συνέβη, χτες, στο Σύνταγμα με τον Φώτη (παλιός συμφοιτητής από δεκαετίες χαμένος). Και ξαφνικά... Νάτος. Ιδιος, σχεδόν ίδιος, με τη στεντόρεια φωνή του να βρίζει θεούς και δαίμονες για την τύχη του. Και είχε δίκιο ο Φώτης να φωνάζει. Γιατί όπως κατάλαβα και όπως ίσως και εσείς καταλάβατε, ο έρημος είχε πάει να πάρει την αίτηση της αίτησης ώ αίτηση από γραφεία του Κτηματολογίου. Ναι, η Ελλάδα μπορεί να είναι πανάκριβη, μπορεί να σου κάνει σε δευτερόλεπτα σκόνη ένα όνειρο, όμως η Ελλάδα ενώνει. Οπως βρήκα τελικά εγώ τον Φώτη. Μετά το Σύνταγμα και χωρίς να πάρει την αίτηση, ήρθε ασθενοφόρο και τον μετέφερε στο Νοσοκομείο. Κολπική μαρμαρυγή. Τώρα είναι στην Εντατική αλλά μάλλον θα τη γλιτώσει οπότε τότε θα τον δω. Ναι, η Ελλάδα και πληγώνει και ενώνει. Κυρίως όμως δεν επιτρέπει στον πολίτη της να πλήξει... Λίγο είναι αυτό; Να μην είμαστε αχάριστοι.
Εφημερίδα «Χαραυγή» Σάμου |
Eurokinissi |
Από το Κτηματολόγιο στην ...εντατική! |
Μελετώντας τις σχέσεις ανάμεσα στους ήχους και το μήκος των ταλαντούμενων χορδών, ο Πυθαγόρας συνέλαβε τη σημασία των αριθμών για την ερμηνεία του πραγματικού κόσμου. Η εξαιρετική πολυπλοκότητα εκείνου που αφήνεται να φανεί, μπορεί να κατανοηθεί με τη βοήθεια κάποιων απλών στοιχείων, που μπορούν να περιγραφούν με αριθμητικές τιμές. Το δεύτερο ερώτημα, λοιπόν, θα μπορούσε να αναδιατυπωθεί ως εξής: Γιατί υπάρχει μουσική, αντί για θόρυβο; Με τον τρόπο αυτό παραλληλίζεται η δραστηριότητα της φύσης στη διάρκεια της κοσμικής εξέλιξης, με την επεξεργασία μουσικών έργων από ανθρώπους - δημιουργούς, σε όλη τη διάρκεια της γνωστής ιστορίας της μουσικής.
Ο Ντομινίκ Προυστ (αστροφυσικός και μουσικός) με το βιβλίο του «Η αρμονία των σφαιρών», μας προσκαλεί σε μια εκτενή ιστορική «τοιχογραφία», στην οποία διαρκώς συσχετίζονται οι δύο δραστηριότητες, καταδεικνύοντας τις στενές τους σχέσεις, καθώς επίσης και τις διαφορές τους. Σκοπός του είναι κυρίως, να εξιστορήσει αυτή τη διπλή περιπετειώδη σχέση, μέσω της οποίας ο κόσμος έγινε πιο πλούσιος και πιο όμορφος. Από τον Πυθαγόρα και τους πυθαγόρειους τον 5ο π.Χ. αιώνα, που έδωσαν τα «σπέρματα» της ηλιοκεντρικής θεωρίας, συνδέοντας κάθε πλανήτη με μια νότα της κλίμακας, ως τους ερευνητές των διαστημικών πυραύλων Voyager, που μετέφεραν τα μουσικά δείγματα του κόσμου μας προς τους πιθανούς πολιτισμούς στα μεσοαστρικά βάθη, η δυαδική σχέση του σύμπαντος και της μουσικής αψηφά το χρόνο, και μας οδηγεί σε σύγχρονες πνευματικές και επιστημονικές αναζητήσεις. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις «ΔΙΑΥΛΟΣ».
Το βιβλίο περιέχει το πρωτότυπο κείμενο του Alexis de Valon, την πρώτη μετάφρασή του στα ελληνικά από τον Τηνιακό φοιτητή Ιάκωβο Ν. Καγκάδη (1878) και απόδοση του κειμένου στην καθομιλουμένη, από τη Ζωή Ρωπαΐτου -Τσαπαρέλη, ερευνήτρια του Κέντρου Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών. Το βιβλίο κοσμούν 16 σπάνιες γκραβούρες της εποχής.