Για πρώτη φορά κυκλοφορεί στην Ισπανία, εδώ και μερικές μέρες, ολόκληρο το ποιητικό έργο του Μανόλη Αναγνωστάκη.Το βιβλίο με τίτλο "Μανόλης Αναγνωστάκης. Τα ποιήματα 1941 - 1971" κυκλοφορεί σε δίγλωσση έκδοση (ελληνικά, ισπανικά), από τις "Κλασικές Εκδόσεις". Η μετάφραση είναι του Ισπανού καθηγητή Αρχαίων Ελληνικών Αλφόνσο Σιλβάν,ο οποίος εργάστηκε τα τελευταία δώδεκα χρόνια πάνω στο έργο του Μ. Αναγνωστάκη. Για τον μεταφραστή, "η ποίηση" του Μ. Αναγνωστάκη "υπερβαίνει τα όρια της λογοτεχνίας. Η λειτουργία της είναι άμεση, είναι η ζωή σε όλες της τις διαστάσεις". Ο Αλ. Σιλβάν στο παρελθόν είχε μεταφράσει στα ισπανικά ποιήματα του Οδ. Ελύτη και του Κ. Καβάφη.