"Τα πραγματικά στοιχεία του βιβλίου ήρθαν μετά την επιστροφή μου στην Αγγλία (...). Δεν είχα ακόμη συνειδητοποιήσει ότι η απώλεια είναι απαραίτητη για τον μυθιστοριογράφο, εξαιρετικά γόνιμη για τα βιβλία του, όσο επώδυνη κι αν είναι για την προσωπική του ζωή".
Νιώθοντας αυτή την απώλεια και νοσταλγία για τα χρόνια, που έχει ζήσει στις Σπέτσες (στα χρόνια του πολέμου και μετά ως δάσκαλος εκεί), ο Αγγλος μυθιστοριογράφος Τζον Φόουλς έγραψε το "Μάγο",που παρουσιάστηκε χτες από την "Εστία",σε μετάφραση του Φαίδωνα Ταμβακάκη.Μίλησαν ο μεταφραστής, ο μελετητής Διονύσης Καψάλης και ο συγγραφέας, τονίζοντας "σκοπός μου στη ζωή, αλλά και στη γραφή είναι να πείσω τους ανθρώπους να φτάσουν στην προσωπική τους ελευθερία. Ως ελεύθεροι και όχι ως δούλοι μπορούμε να ελέγχουμε τη ζωή μας".
Μαζί με το "Μάγο", παρουσιάστηκε και η "Εξορία του συγγραφέα",που περιλαμβάνει αποσπάσματα συζητήσεων του Φόουλς με τον Φ. Ταμβακάκη.