Αύριο συμπληρώνονται 15 χρόνια από το θάνατό της
Η «δασκάλα του λαού» - όπως χαρακτηρίστηκε - γεννήθηκε στο Ηράκλειο Κρήτης (1894), σε οικογένεια προοδευτικών διανοουμένων της πόλης. Τα αδέλφια της, Λευτέρης Αλεξίου και Γαλάτεια Αλεξίου - Καζαντζάκη, υπήρξαν επίσης σημαντικοί διανοούμενοι. Το 1911 έρχεται στην Αθήνα για σπουδές και, παράλληλα, αρχίζει το λογοτεχνικό της έργο. Οι λαϊκοί αγώνες και οι διώξεις όσων πρωτοστάτησαν στην εκπαιδευτική αναγέννηση την οδηγούν το 1928 στο ΚΚΕ, στο οποίο παρέμεινε αταλάντευτα μέχρι το τέλος της. Το 1934 γίνεται μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών. Στην κατοχή αγωνίζεται μέσα από το ΕΑΜ Λογοτεχνών. Το 1945 φεύγει για σπουδές στη Σορβόνη, αλλά καθώς της αφαιρέθηκε η ελληνική ιθαγένεια, της απαγορεύτηκε και η επιστροφή στην πατρίδα. Το 1949 αναλαμβάνει ως εκπαιδευτικός σύμβουλος τα ελληνικά σχολεία στις σοσιαλιστικές χώρες. Το 1966 επιστρέφει στην Ελλάδα, συλλαμβάνεται, δικάζεται, αλλά απαλλάσσεται. Προηγήθηκε σύντομη επίσκεψή της στην Ελλάδα (1962), με ειδική άδεια, για να παραβρεθεί στην κηδεία της αδελφής της, Γαλάτειας.
Αφησε πίσω της πλούσιο πεζογραφικό έργο («Γ΄ Χριστιανικόν Παρθεναγωγείον», «Λούμπεν» κ.ά.), πολλά βιβλία για παιδιά, την κριτική μελέτη για τον Νίκο Καζαντζάκη «Για να γίνει μεγάλος» κ.ά. Πρωτοεμφανίστηκε στα Γράμματα με τη συλλογή διηγημάτων «Σκληροί αγώνες για τη μικρή ζωή» (1931). Πλούσιο είναι και το μεταφραστικό της έργο από τα ρωσικά και γαλλικά. Ενιωθε το γράψιμο «σαν αποκάλυψη μιας αδικίας, που όταν τη βλέπουμε, πρέπει να την καταγγέλλουμε». Οσο για τη στράτευσή της ήταν επίσης ξεκάθαρη: «Αγαπώ τη ζωή γιατί είμαι στο Κόμμα». Στην εκπαίδευση εργάστηκε επί 42 χρόνια (25 χρόνια στην Ελλάδα και 17 στο εξωτερικό).
Σήμερα, που η Παιδεία γνωρίζει νέες, αντιδραστικότερες «αναπροσαρμογές», η μνήμη της Ελλης Αλεξίου δε «χωρά» στο «πολιτιστικό» πρόγραμμα της κυβέρνησης. Από μία άποψη είναι λογικό: στην αντίθετη περίπτωση, το ίδιο το σύστημα θα αυτοαναιρούνταν. Δεν την ξέχασε, όμως, η ιδιαίτερη πατρίδα της. Τον περασμένο Ιούλη, ο Δήμος Μαλίων, με μία σεμνή εκδήλωση που οργάνωσε, τίμησε την Ελλη Αλεξίου, αλλά και τα αδέλφια της, Λευτέρη και Γαλάτεια, με αποκαλυπτήρια των τριών προτομών που φιλοτέχνησε ο γλύπτης Γιάννης Παρμακέλης, ενώ για το έργο της Ελλης μίλησε η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Κρήτης, Αγγέλα Καστρινάκη.
Επειδή η ζωή της Ελλης Αλεξίου αποτελεί επίσης «μάθημα», ας κλείσουμε αυτό το μικρό επετειακό αφιέρωμα με τον παρακάτω διάλογο που έκανε κάποτε στην Ασφάλεια η αλησμόνητη Ελλη, όπως αποδίδεται με σχετικό αφιέρωμα στη δικτυακή σελίδα του ΚΚΕ:
- Να μας κάνετε μια έγγραφη δήλωση, να μας πείτε τη γνώμη σας για την ΕΔΑ και τον κομμουνισμό. Να καταδικάσετε τη δράση τους, να γράψετε ότι θα σεβαστείτε το καθεστώς, ότι δε θα το ενοχλήσετε για να μην σας ξαναενοχλήσουμε κι εμείς.
- Δεν μπορώ. Σέβομαι την αξιοπρέπειά μου. Δε θα μπορούσα να ζήσω στην κοινωνία εξευτελισμένη.
- Προτιμάτε τη Λέρο;
- Μα, τι είναι η Λέρος μπροστά στην αξιοπρέπεια του ανθρώπου; Δε λογαριάζω ούτε την εκτέλεση. Στην ηλικία που είμαι τι έχω να χάσω...
Νεκροταφείο πολεμιστών των Γεωμετρικών χρόνων (8ος αι. π.Χ.) που αποκαλύφθηκε στην Κηφισιά |
Τα ευρήματα που έφερε στο φως η αρχαιολογική σκαπάνη την τελευταία πενταετία αποδεικνύουν πως η Κηφισιά (ένας από τους 12 δήμους της αρχαίας Αθήνας που κατοικούνταν από την Ερεχθηίδα φυλή) κατοικείται συνεχώς από τον 8ο αιώνα π.Χ.
- Πατάκης: Θανάσης Χειμωνάς «Ανεξιχνίαστη ψυχή» (μυθιστόρημα). Αλεξάνδρα Μαρίνινα «Νεκρή φύση με γαλάζια χρυσάνθεμα» (μετάφραση Κίρα Σίνον - Ολγα Πατρονόβα, αστυνομικό μυθιστόρημα). Στη σειρά για παιδιά και νέους «Κλασική λογοτεχνία και σύντομες διασκευές», κυκλοφόρησαν: Αλέξανδρος Δουμάς «Οι τρεις σωματοφύλακες» και Ιούλιος Βερν «Το μυστηριώδες νησί» (διασκευή Φίλιππος Μανδηλαράς, εικόνες Λένια Οικονόμου). Κική Κοφινά, Ντόρα Λούλη - Μαμάκου «Ρώσικα παραμύθια» (εικονογράφηση Κίτσκα Ιβάνοβα). Γιάννης Τζανής «Ο ζηλωτής του ονείρου» (μυθιστόρημα για παιδιά και νέους). Ελένη Μαντέλου «Φτου! Ξελευτερία» και Σουσάνα Ταμάρο «Χαρτοφοβία» (ιστορίες για παιδιά).
- Καστανιώτης: Ιωάννα Καρυστιάνη «Ο άγιος της μοναξιάς» (μυθιστόρημα), Λένος Χρηστίδης «Λοστρέ» (μυθιστόρημα, β` έκδοση).
- «Εξάντας»: Πάνος Τζώνος «Η Ιλιάδα - Ο κόσμος μας» (μελέτη για τη θέση του ομηρικού έπους στη σύγχρονη κοινωνία). Φρανσουά Ρασλίν «Σίσυφος» (μετάφραση Μαρίνα Κοννεζή, μυθιστόρημα βασισμένο στο μυθικό Σίσυφο). Κριστιάν Μπαρός «Το τέλος της ομορφιάς» (μετάφραση Πολυάνθη Αραβανή, μυθιστόρημα).
- Γκοβόστης: Σάντρα Γκρέγκορι «Ξεχάστε πως είχατε μια κόρη» (αυτοβιογραφία μιας καθηγήτριας που φυλακίστηκε για ναρκωτικά, αποφυλακίστηκε και σήμερα συμμετέχει στην εκπαίδευση και επανένταξη φυλακισμένων. (Μετάφραση Αλέξανδρος Ρήγας).
- «Δωδώνη»: Γεωργία Σ. Σκοπούλη «Μα, πρέπει να έχεις κάτι να πεις» (συνεντεύξεις, άρθρα, ρεπορτάζ για Ηπειρώτες δημιουργούς). Ηρακλής Ματιάτος «Φιλοσοφία, Φυσική και Κοσμολογία (ποιο είναι το αντικείμενο έρευνας αυτών των επιστημών;)» (μελέτη). Φρανκ Σάνμπορν «Μιχαήλ Αναγνωστόπουλος (Ο εκ Παπίγκου Ζαγορίου Ιωαννίνων φιλάνθρωπος ευεργέτης της ανθρωπότητας)» (μετάφραση - φιλολογική επιμέλεια Γεώργιος Χ. Χριστοδούλου, μελέτη για τον πάμφτωχο πατριώτη αντιοθωνιστή, καθηγητή της Ελληνικής Φιλολογίας Μ. Αναγνωστόπουλο, ο οποίος δίδαξε και πέθανε στο Βουκουρέστι το 1906). Τάκης Καραΐσκος «Ο γιος του έρωτα» (μυθιστόρημα), Γιάννης Ζώχιος «Περιμένοντας το πνεύμα» (θεατρικό έργο). Γεωργία Γιαμπουράνη «Ψίθυροι δημιουργίας» (ποίηση).
- Α. Α. Λιβάνης: Ζαν - Πιερ Λουμινέ «Η ράβδος του Ευκλείδη» (μετάφραση Κατερίνα Καλαντζοπούλου. Μελέτη - φόρος τιμής του ποιητή, συγγραφέα και αστροφυσικού, στους Αλεξανδρινούς αστροφυσικούς). Ετιέν Βαν Χέερντεν «Η μακριά σιωπή του Μάριο Σαλβιάτι» (μετάφραση Κατερίνα Ροντογιάννη, μυθιστόρημα). Χόλι Πάιν «Η νεαρή υφάντρα» (μετάφραση Ερμιόνη Σακελλαροπούλου, μυθιστόρημα).
- «Ιάμβλιχος»: Καρλ Γκούσταβ Γιουνγκ «Η ψυχολογική προσέγγιση της τριάδας (και το πρόβλημα του τέταρτου)» (μετάφραση Κώστας Καλογερόπουλος, μελέτη του διάσημου ψυχολόγου, στοχαστή και συγγραφέα). Βέρα Στάνλεϊ Αλντερ «Η ανακάλυψη του «"τρίτου ματιού"» (μετάφραση Νατάσα Βαρσάκη, μελέτη). Ρέιμοντ Μπάκλαντ «Το θανάσιμο αμάρτημα του Καρδινάλιου» (μετάφραση Νίκος Μαστοράκης).
- «Κέδρος»: Αντρέ Κοντ - Σπονβίλ «Καθρέφτες φιλοσοφίας» (μετάφραση Μάρω Φιλίππου, κείμενα φιλοσοφίας). Πάνος Καζόλης «Ολα ή τίποτα» (μυθιστόρημα). Ανίτα Σριβ «Το βάρος του νερού» (μετάφραση Τόνια Κοβαλένκο, μυθιστόρημα).
- Μπουκουμάνης: Ελεάνορ Μπερν - Μάρτιν Μακουίλαν «Αποκωδικοποιώντας τον Ντίσνεϊ» (μετάφραση Τασούλης Περσέας, μελέτη για την πολιτική κουλτούρα και το ρόλο της εταιρίας «Ντίσνεϊ»).
ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ της δημοτικής αρχής Λάρισας ο Λε - Πα (ο εστί μεθερμηνευόμενον, Λευτέρης Πανταζής) εγκαινίασε, άδων, το παζάρι της πόλης. Πλήθος οι παζαριώτες που παρακολούθησαν τη συναυλία, καθότι καλλικέλαδος ο Λε - Πα και καλλίπυγοι οι νεαρές υπάρξεις που τον συνόδευαν, εκ δεξιών και εξ ευωνύμων, λικνίζοντας το λάγνο κορμί τους, σαν τις καλαμιές στο θεσσαλικό κάμπο, όταν «χορεύουν» στο φύσημα του λίβα.
ΟΜΩΣ, με το που τέλειωσε το πανηγύρι, άρχισαν τα όργανα... Ξέσπασε «καυγάς μέγας», εντός και εκτός δήμου, για το αν το παζάρι της Λάρισας ταιριάζει με τον Λε - Πα ή τον Μπετόβεν. Οι μεν υποστηρίζουν πως τα άξιζε τα λεφτά του ο γνωστός αοιδός της νύκτας - λέγεται ότι η συνολική αμοιβή ξεπέρασε τα 20.000 ευρώ - οι δε ισχυρίζονται ότι ο Δήμος Λάρισας δεν πρέπει να προωθεί αυτού του είδους την υποκουλτούρα.
ΕΜΕΙΣ, απλώς, να θυμίσουμε ότι ο Δήμος Λάρισας, που τώρα ασχολείται μ' αυτά τα ευτράπελα, ήταν, επί δημαρχίας του αείμνηστου Αριστείδη Λαμπρούλη, γνωστός πανελληνίως για την πρωτοποριακή δράση του και στον τομέα του πολιτισμού...