Με σκοπό να αναδείξει νέα θεατρικά κείμενα της ελληνικής δραματουργίας το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, στο πλαίσιο του εορτασμού των 40 χρόνων λειτουργίας από την ίδρυσή του, προκηρύσσει πανελλήνιο διαγωνισμό συγγραφής θεατρικού έργου, χωρίς περιορισμό ως προς το θέμα ή το είδος του θεατρικού κειμένου. Τα θεατρικά κείμενα που θα υποβληθούν πρέπει να είναι γραμμένα στην ελληνική γλώσσα, να είναι κανονικής θεατρικής διάρκειας και να μην έχουν δημοσιευτεί ή παρουσιαστεί από το ραδιόφωνο, την τηλεόραση ή το θέατρο.
Οι ενδιαφερόμενοι συγγραφείς θα πρέπει να αποστείλουν τα κείμενά τους και με ψευδώνυμο, σε οχτώ (8) αντίγραφα έως την 28/4/2003 στη Διεύθυνση: Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, Εθνικής Αμύνης 2, 546 21, Θεσσαλονίκη, αναγράφοντας στο φάκελο την ένδειξη: «Για το Διαγωνισμό Συγγραφής Θεατρικού Εργου».
Τα πραγματικά στοιχεία του διαγωνιζόμενου (Ονοματεπώνυμο, Διεύθυνση, Τηλέφωνα επικοινωνίας κλπ.) θα περιέχονται εντός κλειστού φακέλου, ο οποίος θα συνοδεύει την κατάθεση του έργου και ο οποίος θα ανοιχτεί μετά την οριστική απόφαση της επιτροπής. Θα δοθούν τρία βραβεία συνοδευόμενα από το χρηματικό ποσό: 1. 14.000 ευρώ (μεικτά) για το Α΄ βραβείο 2. 8.000 ευρώ (μεικτά) για το Β΄ βραβείο 3. 5.000 ευρώ (μεικτά) για το Γ΄ βραβείο. Το θεατρικό έργο που θα κερδίσει το Α΄ βραβείο θα παρουσιαστεί υποχρεωτικά από το ΚΘΒΕ την επομένη της βραβεύσεώς του θεατρική σεζόν, χωρίς ο συγγραφέας να δικαιούται περαιτέρω αμοιβής πέραν του ποσού της βραβεύσεως. Για περισσότερες πληροφορίες οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνήσουν με το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος στο τηλέφωνο 0310-266904, φαξ: 0310-223249, e-mail: editorial@ntng.gr
«Ο έμπορος της Βενετίας» με το ΔΗΠΕΘΕ Κέρκυρας |
Ο σκηνοθέτης και καλλιτεχνικός διευθυντής του ΔΗΠΕΘΕ Κέρκυρας Θανάσης Θεολόγης έκανε μια τριπλά σημαντική επιλογή: Να ανεβάσει τον σαιξπηρικό «Εμπορο της Βενετίας», στη μετάφραση του αξέχαστου Μίνου Βολανάκη και τον Γιώργο Κιμούλη ως Σάυλωκ. Ο σκηνοθέτης διάλεξε ένα έργο του οποίου η αμφισημία επί αιώνες προβληματίζει θεατρολόγους και καλλιτέχνες: Είναι δράμα ή κωμωδία; Θεματολογικός πυρήνας του είναι ο ετερόφυλος έρωτας, η ανδρική φιλία ή οι κοινωνικές αντιθέσεις; Διακατέχεται από αντισημιτισμό ή από απέχθεια για τις ρατσιστικές διώξεις των Εβραίων στην ελισαβετιανή κοινωνία; Στα ερωτήματα αυτά μπορεί να απαντήσει κανείς ότι όπως στο «θέατρο της ζωής» συντίθενται τα πάντα, έτσι και το έργο ενός Σαίξπηρ δεν μπορεί να είναι θεματολογικά μονομερές, μορφολογικά μονοσήμαντο, κοινωνιολογικά μονόπλευρο και κριτικά μονόφθαλμο ή αλληθωρίζον. Επόμενα και «Ο έμπορος της Βενετίας» αποτελεί πολύπλευρη και πολύσημη σύνθεση (θεματολογικά, μορφολογικά, κοινωνιολογικά, χαρακτηρολογικά), την οποία αναδεικνύει ολόπλευρα η έξοχη μετάφραση του Μίνου Βολανάκη. Ο Θ. Θεολόγης σχεδίασε μια αντιακαδημαϊκή παράσταση που, με εύφορη μουσική (Γιούρι Στούπελ) και χορό (Πέτρος Γαλλίας), παρέπεμπε στο βενετσιάνικο καρναβάλι. Μια παράσταση που με σατιρική διάθεση και χιούμορ «μετέφερε» τη στροβιλιζόμενη από τις αντιθέσεις της ελισαβετιανή κοινωνία στο σήμερα. Συμπαραστάτης του σκηνοθετικού σχεδιασμού του ήταν τα κοστούμια και το σκηνικό του Αγγελου Αγγελή. Ευεργασία για την παράσταση (είχε πολλές σκηνοθετικές και ερμηνευτικές αδυναμίες και υπερβολές) ήταν η «δαιμόνια» ερμηνεία του Γιώργου Κιμούλη. Μια ερμηνεία σαγηνευτική, με την οποία μπορεί να διαφωνήσει κάποιος, αλλά δεν μπορεί να μην παραδεχτεί ότι αποτέλεσε μια άκρως ενδιαφέρουσα και τολμηρή ιλαροτραγική σύνθεση των χαρακτηρολογικών αντιφάσεων και των ψυχολογικών ταλαντεύσεων ενός θύματος των χριστιανών, που ακατανίκητος, «διαβολικός» πόθος του είναι να γίνει θύτης, να εκδικηθεί για όλα τα πάθη και το χυμένο αίμα των ομοθρήσκων του. Ευεργασία στην παράσταση ήταν και η «θαυματουργική» υποκριτική μεταμόρφωση του Γιάννη Καλατζόπουλου. Η αλλαγή της φωνής, η εκφραστική κίνηση, η χάρη και το χιούμορ του τον έκαναν αγνώριστο. Η ερμηνεία του ήταν αποκάλυψη. Αξιόλογες στιγμές είχαν οι ερμηνείες του Γιάννη Κρανιά, της Ελευθερίας Βιδάκι και Εφης Λογγίνου και του στέρεου πάντα Στάθη Βούτου.
«Ερωτόκριτος» με το ΔΗΠΕΘΕ Κρήτης |