Στον μεγάλο ποιητή - εθνικό ήρωα της Κούβας, στον επαναστάτη και διανοούμενο, που έδωσε ακόμα και τη ζωή του στον αγώνα για την ανεξαρτησία της χώρας του, Χοσέ Μαρτί, ήταν αφιερωμένη η εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε προχτές το βράδυ, στο Θέατρο Ελληνικών Χορών «Δώρα Στράτου», στην Πλάκα, από τον Πολιτιστικό Σύλλογο «Χοσέ Μαρτί» και την πρεσβεία της Κούβας στην Ελλάδα. Για το ποιητικό και επαναστατικό έργο του αγωνιστή για την απελευθέρωση της Λατινικής Αμερικής, από τη γέννηση του οποίου φέτος συμπληρώνονται 158 χρόνια, μίλησαν ο Λουίς Πράδο, πρέσβης της Δημοκρατίας της Κούβας και ο Νίκος Καρανδρέας, πρόεδρος του Ελληνοκουβανικού Συνδέσμου Φιλίας και αντιπρόσωπος του Πολιτιστικού Συλλόγου «Χοσέ Μαρτί». «Απόστολο της ανεξαρτησίας της χώρας» του χαρακτήρισε ο Λ. Πράδο τον ποιητή με το «τεράστιο έργο», στο οποίο συνυπάρχουν «η φιλία, η αγάπη για την πατρίδα». Τονίζοντας ότι το αγωνιστικό παράδειγμά του εμπνέει πάντα, ο πρέσβης της Κούβας αναφέρθηκε στο ποίημα του Αντόνιο Γκερέρο, ενός εκ των πέντε Κουβανών αγωνιστών που βρίσκονται άδικα φυλακισμένοι στις ΗΠΑ. Μια «Ωδή στο δάσκαλο», αφιερωμένη στον Μαρτί από τον Κουβανό πατριώτη μέσα από τη φυλακή: «Το παράδειγμά σου - θάρρος/ το φως σου φέγγει/ η σκέψη μου ελεύθερη...». «Είμαι σίγουρος» είπε ο Λ. Πράδο, «ότι οι πέντε ήρωές μας θα βρεθούν ξανά στη γενέθλια γη τους, αποτίοντας φόρο τιμής στον απόστολο με όλο το λαό».
Την «αταλάντευτη ενότητα σκέψης και δράσης» του Χ. Μαρτί, «που στηριζόταν και οιστρηλατούσε ταυτόχρονα ένα μοναδικό ποιητικό χάρισμα» επισήμανε ο Ν. Καρανδρέας. «Η ποίηση, οι ιδέες και η επαναστατική πράξη του Μαρτί τον κατατάσουν στους απελευθερωτές της Λ. Αμερικής», είπε. «Η απελευθερωτική και διεθνιστική του σκέψη, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την αλληλεγγύη των λαών, τη βασισμένη πάνω στο κοινό πολιτισμικό παρελθόν και το κοινό συμφέρον ν' αντισταθούν στην επιβουλή του βορειοαμερικάνικου ιμπεριαλισμού, είχε και έχει μεγάλη επίδραση και εξακολουθεί να εμπνέει κάθε προοδευτικό κίνημα της Λ. Αμερικής».
Από τη χθεσινή εκδήλωση για τον Χοσέ Μαρτί
Στο πλαίσιο της εκδήλωσης, στίχους του Χ. Μαρτί διάβασαν ο Χάιμε Σβαρτ και η Ανα Καράπα, μεταφραστές του ποιητικού έργου του και οι Yolexis Bencomo Garcia, Δημήτρης Σκλάβος, Ντίνα Σωτηρίου, Βούλα Βουργιώτη, ενώ η κιθαρίστρια Εύα Φάμπα ερμήνευσε έργα Λ. Μπρόουερ και Δ. Φάμπα. Παρουσιάστηκε φλαμένκο από την Ισαβέλλα Γαλαίου, μουσική από τους Ειρήνη Διαλεχτή και Βασίλη Μπαράκο, την Ομάδα «Αμάν Ναι» και τον Θανάση Καλάφη (μπουζούκι) και τάνγκο από ζεύγος χορευτών. Στην εκδήλωση παραβρέθηκαν ο πρέσβης της Βενεζουέλας και εκπρόσωπος της πρεσβείας του Περού.