Πέμπτη 25 Σεπτέμβρη 2008
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 10
ΠΟΛΙΤΙΚΗ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Ιδιωτικοποιούν τη μεταφραστική υπηρεσία!

Στην ιδιωτικοποίηση ακόμα και υπηρεσιών του υπουργείου Εξωτερικών(!), όπως της μεταφραστικής υπηρεσίας, προχωράει η κυβέρνηση με νομοσχέδιο που από χτες συζητείται στην αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή.

Η κυβέρνηση, εξαρθρώνοντας τελείως τις εργασιακές σχέσεις στο υπουργείο και τη στιγμή που υπάρχουν ήδη πάνω από 500.000 αμετάφραστες σελίδες ιδιωτικοποιεί πλήρως τη μεταφραστική υπηρεσία και σπεύδει στην «ελεύθερη αγορά», προκειμένου να βρει 950 «ορκωτούς μεταφραστές» που θα καλύψουν τις ανάγκες. Οπως κατήγγειλε η εισηγήτρια του ΚΚΕ Λ. Κανέλλη, πρόκειται για μια πολιτική που μετατρέπει σε «φρανσάιζ» τη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών και μάλιστα στους ιδιώτες μεταφραστές που θα απασχολούνται με συμβάσεις θα χορηγείται ακόμα και σχετική σφραγίδα ενώ υπάρχει και πρόβλεψη για την τήρηση αρχείου σχετικά με τις υποθέσεις που χειρίστηκαν. Είναι, είπε η βουλευτής του ΚΚΕ, μια εξόχως επικίνδυνη εξέλιξη, αφού είναι υπαρκτός ο κίνδυνος «να βγουν στη γύρα» ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα όσων θα σπεύσουν να ζητήσουν την επίσημη μετάφραση ενός οποιουδήποτε προσωπικού τους εγγράφου. Πρόκειται για ένα εξαιρετικά απαράδεκτο νομοσχέδιο, κατήγγειλε η Λ. Κανέλλη που συμβαδίζει με τη γενικότερη πολιτική της κυβέρνησης για την ιδιωτικοποίηση των πάντων.

Υπερασπιζόμενος το νομοσχέδιο, ο υφυπουργός Εξωτερικών Θ. Κασσίμης ισχυρίστηκε ότι με αυτό επιχειρείται ο εκσυγχρονισμός του συστήματος της επίσημης μετάφρασης και είπε ότι με την καθιέρωση του θεσμού του «ορκωτού μεταφραστή» γίνεται ένα βήμα, αφού θα υπάρχουν αυστηρά κριτήρια για την κατάληψη της συγκεκριμένης θέσης.

ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΑΤΙΤΛΟ(1/7/2010)
Συνέδριο λογοτεχνικής μετάφρασης(17/2/2010)
Δημιουργούν νέα «Σούδα» στη Βόρεια Ελλάδα(13/1/2009)
Μετάφραση, μέσο επικοινωνίας(29/9/1998)
Βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης(22/2/1997)
"Τεκμήριο" ποίησης(29/1/1997)

Κορυφή σελίδας

Διαβάστε στο «Ρ»
Ο καιρός
Weather data from openweathermap.org