Παρασκευή 9 Ιούλη 1999
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 16
ΡΕΠΟΡΤΑΖ
Τα θέματα των Λατινικών

A. ΚΕΙΜΕΝΟ:

Cogitabam aliqid enotabamque; etsi retia vaqua, plenas tamen ceras habebam. (...) cum in venatiobus eris, licebit tibi quoque pugillares adportare.

Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur: "Quid?" inquid"Ego non cognosco vocem tuam?" Visne scrire quid Nasica responderit? "Homo es impudens. Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse; tu mihi ipsi non credis?"

Tum interrogavit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset "ego, pater, cana esse malo", mendacium illi pater obiecit: "Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times ne istae te calvam faciant?"

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:

1. α) pugillares: Να γραφούν η γενική και η αφαιρετική του αριθμού στον οποίο βρίσκεται ο τύπος.

retia vaqua, homo impudens: Να γραφούν η αφαιρετική ενικού και η γενική πληθυντικού των συνεκφορών.

vocem tuam, aliquot annos: Να κλιθούν μαζί.

β) vacua, aperte: Να γραφούν οι αντίστοιχοι τύποι στους άλλους δύο βαθμούς.

impudens: Να σχηματιστεί το επίρρημα σε όλους τους βαθμούς και να κλιθεί το ουδέτερο γένος του επιθέτου στο συγκριτικό βαθμό.

2. α) aliquid, illi, istae: Να γραφούν οι πλάγιες πτώσεις του άλλου αριθμού

mihi ipsi: Να κλιθεί η συνεκφορά στις πλάγιες πτώσεις του αριθμού στον οποίο βρίσκεται.

β) indignatus: Να γραφούν τα απαρέμφατα και οι μετοχές (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο).

credidi, obiecit: Να γραφεί η μετοχή ενεστώτα στην ονομαστική ενικού (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο) και να κλιθεί το γερούνδιο.

times: Να γραφούν η γενική και η δοτική του ενικού αριθμού και η αιτιατική του πληθυντικού αριθμού της μετοχής στο ουδέτερο γένος.

3.mentiebatur: Να γίνει χρονική αντικατάσταση στο δεύτερο πληθυντικό πρόσωπο της έγκλισης στην οποία βρίσκεται ο τύπος (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο).

cognosco: Να γραφεί το δεύτερο ενικό πρόσωπο όλων των εγκλίσεων του ενεστώτα στην παθητική φωνή (να γραφούν και οι δεύτεροι τύποι όπου υπάρχουν).

scire: Να κλιθεί η προστακτική του ενεστώτα και του μέλλοντα στη φωνή που βρίσκεται ο τύπος.

quaererem: Να γίνει χρονική αντικατάσταση στο δεύτερο ενικό πρόσωπο της υποτακτικής στη φωνή που βρίσκεται ο τύπος (να ληφθεί υπόψη το υποκείμενο).

mallet: Να κλιθεί η υποτακτική ενεστώτα.

dubito: Να κλιθεί η υποτακτική ενεστώτα στην ενεργητική φωνή.

nolis: Να κλιθεί η οριστική ενεστώτα.

4.Licebit... adportare: Να επιφέρετε τις απαραίτητες αλλαγές, ώστε η πρόταση να δηλώνει απαγόρευση (με δύο τρόπους).

Ego cum te... non esse: Να συμπτυχθούν οι δύο προτάσεις σε μία με μετατροπή της δευτερεύουσας πρότασης στην αντίστοιχη μετοχή.

Tu mihi ipsi non credis?: Να μετατραπεί σε πλάγια ερώτηση με εξάρτηση από το Nasica nesciebat.

Tum interrogavit... an calva: Να μετατραπεί η πλάγια ερώτηση σε ευθεία με όλους τους δυνατούς τρόπους.

"Non dubito... faciant?: Να εντοπιστούν και να χαρακτηριστούν συντακτικώς οι δευτερεύουσες προτάσεις του κειμένου (είδος, εισαγωγή, εκφορά, συντακτική λειτουργία).


Κορυφή σελίδας
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ