ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σάββατο 4 Φλεβάρη 2006
Σελ. /32
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
ΚΟΥΛΕ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ ΚΡΗΤΗΣ
Κατέρρευσε τμήμα του τείχους

«Καμπανάκι» κινδύνου χτύπησε και πάλι το ενετικό κάστρο Κούλε, το μνημείο - σύμβολο της πόλης του Ηρακλείου. Οπως επιβεβαίωσε χτες το ΥΠΠΟ, διαπιστώθηκε «αποκόλληση τμήματος από τη νοτιοανατολική πλευρά του τείχους»!

Το ΥΠΠΟ έδωσε εντολή στις τοπικές αρχαιολογικές υπηρεσίες για αυτοψία στο μνημείο. Επιπροσθέτως, κλιμάκιο ειδικών επιστημόνων θα σταλεί από την Αθήνα στις 6/2, προκειμένου να εξετάσει το θέμα. Σύμφωνα με την ανακοίνωση, ο υφυπουργός Πολιτισμού, Π. Τατούλης και ο γενικός γραμματέας της Περιφέρειας, Σ. Τσόκας, συμφώνησαν, μόλις παραδοθεί η μελέτη αναστήλωσης και στερέωσης του μνημείου από τον ΟΑΝΑΚ (Οργανισμός Ανάπτυξης Ανατολικής Κρήτης), να συζητηθεί άμεσα στο Κεντρικό Αρχαιολογικό Συμβούλιο και να ξεκινήσει η δημοπράτηση του έργου.

Ωστόσο, τα προβλήματα του μνημείου, κυρίως αναφορικά με τη στατικότητά του, έχουν εντοπιστεί εδώ και δεκαετίες, χωρίς να έχει γίνει ουσιαστική παρέμβαση. Ελπίζουμε αυτή η κατάρρευση να μην προοιωνίζεται χειρότερα μέχρι να ολοκληρωθεί η μελέτη, να «περάσει» από το ΚΑΣ (σ.σ. το οποίο θα ξαναβρεθεί με την «πλάτη» στον τοίχο, λόγω του κατεπείγοντος θέματος και θα είναι πολύ δύσκολο να την επιστρέψει αν διαπιστώσει προβλήματα), να δημοπρατηθεί και να ξεκινήσει η εφαρμογή της...

Δικαίωμα όλων η τέχνη

Μια ιδιαίτερη παράσταση με το έργο «Κλάξον, Τρομπέτες και Πλάκες» του Ντάριο Φο θα δοθεί αύριο (7.30 μ.μ.). στο θέατρο «Βαφείο». Το έργο θα παιχτεί, με παράλληλη διερμηνεία επί σκηνής στη νοηματική γλώσσα. Η παράσταση δίνεται, σε συνεργασία με το θίασο «Μεταξύ Σοβαρού και Αστείου», που παρουσιάζει το έργο «Κλάξον, Τρομπέτες και Πλάκες» (κάθε Δευτέρα και Τρίτη), και του Κέντρου Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας του Εθνικού Ιδρύματος Κωφών, το οποίο παρέχει την παράλληλη νοηματική διερμηνεία.

Το Εθνικό Ιδρυμα Κωφών, με την εμπειρία και την πολύπλευρη δράση του (εκπαίδευση-αποκατάσταση-ένταξη), θεωρεί ότι η τέχνη είναι επικοινωνία και γνώση και πως η συμμετοχή όλων των πολιτών σε όλες τις εκφράσεις της τέχνης είναι αναγκαία και δικαιωματική. Η εκδήλωση αυτή γίνεται με την πεποίθηση ότι τέτοιες παραστάσεις μπορεί να αποτελέσουν αφετηρία για πιο ενεργή συμμετοχή στην τέχνη και τον κοινωνικό πολιτισμό.

Το έργο του Ντάριο Φο «Κλάξον, Τρομπέτες και Πλάκες», παραμένει πολύ επίκαιρο για την παγκόσμια κοινωνικοπολιτική εξέλιξη, τους φόβους και τις ερήμην του πολίτη αποφάσεις που τον αφορούν. Μια δυνατή πολιτική φάρσα, με καυστικό και ανατρεπτικό χιούμορ για την εξουσία, την οικονομική παντοκρατορία και την τρομοκρατία.

Μετάφραση: Αννα Βαρβαρέσου - Τζόγια, σκηνοθεσία Βασιλική Τσίρου-Αμίτση, κοστούμια Αλεξάνδρα Στασινοπούλου, μουσική Νίκος Κολλάρος. Παίζουν: Διονύσης Μπουλάς, Παρασκευή Καλογεράκη, Ελενα Πολυγένη, Θάνος Μπίρκος, Γιάννης Πισκιτζής, Γιάννης Σουλάκης, Αννα Μενενάκου. Διερμηνεία στη νοηματική: Ελένη Γιαννακοπούλου, Δημήτρης Μαυρέας.


ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

-- «Πολύτροπον» (210.3616.343): «Η πολιτισμική ιστορία του χιούμορ» (επιμέλεια Ζαν Μπρέμερ - Χέρμαν Ρούντεμπουργκ, μετάφραση Γιώργος Δίπλας. Μελέτη για τον ορισμό, ιστορία, την αναγκαιότητα και χρησιμότητά, την τεράστια ποικιλία έκφρασης και ειδών του χιούμορ, από την προφορική ατομική και συλλογικότερη έκφρασή του έως τη θεατρική και τις άλλες καλλιτεχνικές μορφές του, διαμέσου των αιώνων).

-- «Ζήτρος»: «Ανθολογία αρχαίων ελληνικών ύμνων» (πρόλογος Θεόδωρος Γ. Μαυρόπουλος, εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια Σταύρος Γκιργκένης). Οι διασωσμένες ομάδες ύμνων είναι οι: Ομηρικοί, λυρικής μονωδίας, χορικής ποίησης, του Καλλιμάχου, Φιλοσοφικοί, αλληγορικοί, μαγικοί, ορφικοί και πεζοί.

-- «Κέδρος»: Μάρω Φιλίππου «Οι χαμένες μουσικές της Αιγύπτου (από τον τυφλό αρπιστή στον τυφλό πιανίστα)» (Μελέτη της μουσικού, δασκάλας μουσικής, συγγραφέως και μεταφράστριας. Το βιβλίο περιλαμβάνει επίμετρο, ευρετήριο ονομάτων και βιβλιογραφία). Ζωή Γκαϊδατζή «Βαγγέλης Σούκας (όλα για τ' όνομα)» (βιογραφία του σπουδαίου Αρτινού σολίστα του κλαρίνου). Γιώργης Γιατρομανωλάκης «Ο παππούς μου και το κακό» (ιστορικό μυθιστόρημα, με ήρωα τον παππού του συγγραφέα, συναγωνιστή του Ελευθερίου Βενιζέλου). Μαρία Λυρατζή «Η χαμένη πόλη» (μυθιστόρημα για παιδιά που εκτυλίσσεται στην αρχαιότητα και στη σύγχρονη εποχή). Ρενέ Χόλερ «Στη σκιά της Ακρόπολης (Μια ιστορία περιπέτειας και μυστηρίου στην αρχαία Ελλάδα» (εικονογραφημένο βιβλίο για παιδιά). Ιρέν Κολάς - Φρανζουάζ Φρανκ «Οδηγός για μαθητευόμενες πριγκίπισσες» (μετάφραση Αριάδνη Μοσχονά, παιδικό). Στη σειρά παιδικών βιβλίων «Γράμματα και ημερολόγια» κυκλοφόρησαν: Αντζελα Νανέτι «Αγαπητή Ρέιτσελ... Αγαπητέ Ντενί...». Μπεατρίτσε Μαζίνι «Το ημερολόγιο ενός άδειου σπιτιού». Ρομπέρτο Πιουμίνι «Το ημερολόγιο της Λάουρας» (μετάφραση Στεφανία Φερό, εικονογράφηση Εμμανουέλα Μπουσολάτι). Στη σειρά βιβλίων για νήπια «Από... ως» κυκλοφόρησαν τα βιβλία της Ρόσα Μαρία Κουρτόζ: «Το σώμα σου, από την κορυφή ως τα νύχια», «Οι φίλοι σου, από τους παλιούς ως τους καινούριους», «Φοβάσαι; Από το φόβο ως το θάρρος», «Αγόρια και κορίτσια του κόσμου, από τη μια άκρη ως την άλλη».

-- «Καστανιώτης»: Ανδρέας Παππάς «Υπογλώσσια (37+1 ακόμη κείμενα για τη γλώσσα)» (κείμενα για ποικίλα σύγχρονα πολιτικά, κοινωνικά, πολιτιστικά, φιλολογικά θέματα). Ανδρέας Μήτσου «Ιστορίες συμπτωματικού ρεαλισμού» (συλλογή κοινωνικών διηγημάτων). Τάσος Ρούσσος «Προς Λεύκιου» (ποίηση). Κώστας Καναβούρης «Ο κόσμος ακόμα χρειάζεται σφαγές (και άλλα συστήματα)» (ποίηση).

-- «Οδός Πανός»: Αμυ Μιμς - Σιλβερίδη «Ο Μίνωας - Μινώταυρος και η Δαίδαλα» (Βιο-μυθογραφία του πολύπλευρου δημιουργού Μίνου Αργυράκη, από τη σύντροφό του Αμυ Μιμς, μεταφράστρια του Γιάννη Ρίτσου και άλλων Ελλήνων ποιητών. Το πλούσια εικονογραφημένο με εικαστικά έργα και φωτογραφίες βιβλίο, αποτελεί και κοινωνικο-πολιτικό-πολιτιστικό χρονικό για τις δεκαετίες 1960 έως 1980).

-- «Παπαζήσης»: Δημήτρης Γ. Μπεχλικούδη «Οψεις του νεοελληνικού μυθιστορήματος του μεσοπολέμου (Μια συγκριτική προοπτική)» (συγκριτολογική μελέτη για την επίδραση του έργου της Βιρτζίνια Γουλφ στο έργο των Γ. Δέλιου, Στ. Ξεφλούδα, Αλκ. Γιαννόπουλου, Ν. Γ. Πεντζίκη).

-- «PLS»: (Μιχαλακοπούλου 88, 210.7757.522): Σεργκέι Σαμπουτίν «Ιατρικές δυνάμεις της μουσικής» (μελέτη του Ρώσου γιατρού και μουσικοθεραπευτή για τη μακραίωνη θεραπευτική χρήση της μουσικής).

-- «Ιωλκός»: Χαγκ Τρέβορ Ρόπερ «Χίτλερ - Οι τελευταίες μέρες. 1945» (μετάφραση Στέλιος Χουρμουζιάδης. Το βιβλίο του καθηγητή της Ιστορίας στην Οξφόρδη αφηγείται τις τελευταίες μέρες του Χίτλερ και των επιτελών του σε καταφύγιο του Βερολίνου. Ο συγγραφέας, αξιωματικός της αγγλικής ΚΥΠ στο Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, εστάλη στο Βερολίνο για να ερευνήσει το θάνατο του Χίτλερ. 7η έκδοση). Σπύρος Δ. Συρόπουλος «Τα μετά τον Αλέξανδρο. Οι φυγόκεντρες δυνάμεις των ελληνιστικών βασιλείων (323-281 π.Χ.)» (ιστορική μελέτη).

-- «Ωκεανίδα»: Κάρεν Αρμστρονγκ «Σύντομη ιστορία του μύθου» (μετάφραση Λεωνίδας Καρατζάς. Το πρώτο βιβλίο της σειράς «Μύθοι», με βιβλία γνωστών συγγραφέων, που αναπλάθουν γνωστούς μύθους. Το βιβλίο της Αρμστρονγκ αναπλάθει τους μύθους της παλαιολιθικής περιόδου).

-- «Σαββάλας»: Μπρίαν Μακ Νάιρ «Η κουλτούρα του στριπτίζ (Σεξ, Μέσα Ενημέρωσης και ο εκδημοκρατισμός της επιθυμίας» (μετάφραση Τίνα Πλυτά. Μελέτη, με εισαγωγή και τρία κεφάλαια: «Σεξουαλικοποίηση του πολιτισμού: Από τη σφαίρα του πορνό στη δημόσια σφαίρα», «Σεξουαλική αναπαράσταση με κύρια επισήμανση την ένταξη της ομοφυλοφιλίας στην κυρίαρχη κουλτούρα», «Η αισθητική της σεξουαλικής παράβασης». Η μελέτη περιλαμβάνει ευρετήρια και βιβλιογραφία).

-- «Θεσσαλονικέων Πόλις» (πολιτιστικό περιοδικό της Θεσσαλονίκης. Τεύχος 18, περιέχει και το φωτογραφικό λεύκωμα του Βασίλη Αγιαννίδη «Χιώτικες οικογένειες στη Θεσσαλονίκη»).

-- «Νέα Πορεία» (λογοτεχνικό περιοδικό της Θεσσαλονίκης, τεύχος 605-607).

-- «Νέα σύνορα» (λογοτεχνικό περιοδικό, τεύχη 97, 98).

-- «Συλλογές» (περιοδικό για φιλότεχνους, τεύχος 249).

-- «Ομπρέλα» (λογοτεχνικό περιοδικό, τεύχος 70).

Γυναίκα και δημοτικό τραγούδι

Τη σημαντική συμβολή της γυναίκας στη διάσωση του δημοτικού τραγουδιού, ανέδειξε η εκδήλωση της Ενωσης Γυναικών Λάρισας (μέλος ΟΓΕ), σε συνεργασία με τον Πολιτιστικό Οργανισμό του Δήμου Λάρισας. Στην πολυπληθή εκδήλωση μίλησε ο Γ. Παπαγεωργίου, ερευνητής - παραγωγός του Δημοτικού Ραδιοφώνου, τονίζοντας ότι «η δημοτική μουσική είναι θησαυρός που δεν πουλιέται και δεν αγοράζεται. Η γυναίκα πάντοτε είχε την πρώτη θέση στη δημιουργία και διάσωση του δημοτικού τραγουδιού. Ως νύφη, πεθερά, αγωνίστρια, εργαζόμενη, μάνα και σύζυγος, ακούμπησε τις χαρές, τις λύπες, τα όνειρα και τις ανησυχίες της μέσα στο συλλογικό γίγνεσθαι, που στο παρελθόν ήταν το κύριο στοιχείο των τοπικών κοινωνιών».

Η Δήμητρα Παπαστεργίου, πρόεδρος της Ενωσης Γυναικών, σημείωσε ότι «το τραγούδι αυτό είναι οι ρίζες μας, η παράδοση, η πολιτιστική μας κληρονομιά, για τη διάσωση της οποίας η γυναίκα συντέλεσε τα μέγιστα. Και επειδή το δημοτικό τραγούδι είναι προϊόν ομαδικής και συλλογικής ζωής αποτελεί μάθημα ένταξης του ατόμου στην ομάδα».

Στην εκδήλωση το μουσικό σχήμα «Ηχος Γηγενής» και Λαρισαίες απέδωσαν δημοτικά τραγούδια, ενώ παρουσιάστηκαν και φωτογραφίες με αγρότισσες, σε επιμέλεια Β. Μπούσιου.



Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ